Etude sur l’interprétation à distance (RSI)

Nos collègues de l’ESIT mènent une étude pour examiner le RSI sous l’angle des conditions de travail, de l’évolution du marché, des dispositions techniques et du travail en équipe. L’enquête vise également à recueillir l’avis des...

FTI et l’enseignement de la langue des signes

Dès la rentrée de septembre 2021, la FTI introduira l’enseignement de la langue des signes au niveau du Baccalauréat universitaire (Ba) en communication multilingue grâce à un financement externe de la Fédération Suisse des Sourds (SGB-FSS) et de la fondation Procom,...

TradPro2020

TradPro2020: Una giornata di formazione networking per traduttori, interpreti e professionisti delle lingue. Pordenone, Italia. 18 aprile 2020. Early Bird (tariffa scontata) : 16 marzo 2020. Programma TradPro2020

ICEBFIT 2020

* Appel à communication* ICEBFIT 2020 Colloque International sur la Traduction Économique, Commerciale, Financière et Institutionnelle, IVe édition) Faculté des Langues Appliquées. Université Française d’Égypte Le Caire, 7-8 décembre 2020 Information sur...

Academic news – January 2019

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ), Berlin, will organise another three-day international conference in November 2019, on the topic of: “Translation and Interpreting 4.0—New Ways in the Digital Age”. Expert translators, interpreters, and other...

Formation continue – Initiation au droit

La douzième session de la Capacité en droit aura lieu du 1er octobre 2018 au 30 juin 2018. Le délai d’inscription est fixé au 12 septembre 2018. Il s’agit d’une formation continue très utile aux traductrices et aux traducteurs car elle permet de bien comprendre...

ASTTI – Équivalences 2018

L’Association suisse des traducteurs, terminologues et interprètes (ASTTI) a le plaisir de vous convier à Berne pour sa nouvelle édition du traditionnel congrès automnal équivalences. De plus amples renseignements sont disponibles à l’adresse suivante:...